A Canadian Compared German & English Gynecology Words & The Translations Are Haunting (VIDEO)

After a recent trip to the gynecologist in Germany, the Canadian TikToker landed @cassidymarierobertson in really awkward circumstances due to the language barrier, she decided to follow up on the whole experience.

“Guys, I spoke to my mother-in-law last night about this whole gynecological experience that went viral,” Cassidy said.

“She said a few German words to me that I need to share with you because if my day is going to be ruined, we all need to be ruined together,” she continued.


German words related to Gyno are crazy!!! #canadianingermany #storytime #gyno #translate #story #doctorvisitgonewrong

It seems that the German language loves analogies when it comes to their words for body parts.

“So number one, we have the word ‘cervix,'” Cassidy explained. “Beautiful word. We like it. We know her well.

“The German word for ‘cervix’ is ‘muttermund’ which translates directly to ‘mother’s mouth,'” she said, making an “ew” noise and laughing.

“Then we have ‘amniotic sac’ which translates in German to ‘fruchtblase,’ which directly translates to ‘fruit bladder,'” Cassidy continued.

It seems she saved the best word for last as it sent her into hysterical laughter.

“And my favorite, the beautiful ‘placenta’ in German is ‘mutterkuchen’, which translates directly to ‘mum’s cake’,” she explained with a laugh.

“When I think I have to have a baby in Germany, I can’t, it’s chaos,” she shared. “Not mother’s cake, not mother’s mouth. It will really whet your appetite.”

In a previous video, she described how not understanding her mother-in-law’s advice to wear a dress to her gynecologist appointment led to an awkward situation.

When she went to change for her appointment, she realized that there was no paper dress that we sometimes receive in Canada during this type of examination, which made him “look like Winnie the Pooh”.

Despite the whole situation, she notes that getting your pap smear is important, but if you’re doing it in another country, she advises “bring a dress.”

The cover image of this article was used for illustrative purposes only.